Alertan en Estados Unidos sobre carga de términos acerca de migrantes

AUSTIN, Texas.- Luz Rivas dice que cuando era niña, recuerda haber visto la palabra en inglés “alien” (extranjera) escrita en la tarjeta de residencia estadounidense de su madre.

Bajo los parámetros fríos del gobierno, la palabra era un indicativo de que su madre no era todavía una ciudadana de Estados Unidos, pero para su hija, la palabra tenía una carga más personal. Aunque estaban en el proceso de naturalización, significaba que su familia no pertenecía a su nuevo país

“Quiero que otros hijos de inmigrantes, como yo, no sientan lo que yo sentí, lo que sintió mi familia, cuando vi la palabra ‘alien’”, dijo Rivas, ahora congresista del estado de California.

La legisladora demócrata intentó retirar el término y este año escribió una propuesta de ley —que ya fue aprobada que busca reemplazar esa palabra de leyes estatales con otros términos como “no ciudadano” o “inmigrante”. Su esfuerzo sirvió como inspiración para un cambio similar en el gobierno del presidente Joe Biden.

Los inmigrantes y grupos defensores de los inmigrantes dicen que el término “alien”, sobre todo cuando se junta con “ilegal”, es deshumanizante y puede tener un efecto dañino en las políticas inmigratorias. La palabra se convirtió este año en tema de debate en varios estados, mientras aumentaba el número de migrantes en la frontera entre México y Estados Unidos, lo que a su vez motivó un fuerte rechazo a las políticas de la administración Biden por parte de los gobernadores y legisladores republicanos.

Legisladores en al menos siete estados analizaron este año eliminar el uso de “extranjero” e “ilegal” de los estatutos estatales y reemplazarlo con descripciones como “sin documentos” y “no ciudadano”, según la National Conference of State Legislatures (Conferencia Nacional de Legislaturas Estatales).

Sólo dos estados, California y Colorado, hicieron el cambio al final. “Quiero que todos los californianos que contribuyen a nuestra sociedad, que son propietarios de pequeñas empresas, que trabajan mucho, sientan que son parte de las comunidades de California”, dijo Rivas como justificación a su ley.

La senadora estatal Julie Gonzales, que copatrocinó la nueva ley de Colorado, dijo durante una audiencia legislativa que palabras como “extranjero” eran algo “deshumanizante y despectivo” cuando se aplicaban a los migrantes. Gonzales dijo que la ley tenía el objetivo de eliminar el único lugar en la ley de Colorado en donde se usaba el término “illegal alien” (“extranjero ilegal”) para describir a personas que vivían en Estados Unidos sin autorización.

“Ese lenguaje ha sido ofensivo para muchas personas”, dijo. “Y parte del razonamiento detrás está muy arraigado con esta idea de que una persona sin duda puede cometer un acto ilegal, pero ningún ser humano por sí mismo es ilegal”.

El uso de la palabra “extranjero” para describir a quienes no son ciudadanos de Estados Unidos tiene una historia larga, que data de la primera ley de naturalización del país, aprobada cuando George Washington era presidente. Ante el temor de la guerra con Francia, el Congreso también aprobó la “Alien and Sedition Act” (Ley de Extranjería y Sedición) en 1798, con el intento de suprimir la subversión política.

Cambiar la terminología del gobierno implementada desde hace mucho tiempo para referirse a los migrantes no es considerado como necesario ni es deseado por todos. Sage Naumann, vocero de una organización que representa a los republicanos en el Senado de Colorado, dijo que la legislatura con mayoría demócrata podría invertir su tiempo en asuntos de mayor importancia para los ciudadanos, como tomar medidas para combatir la inflación, atacar la delincuencia y mejorar la educación.

Naumann afirmó que dudaba que al residente promedio de Colorado, “o al estadounidense, le importen qué palabras semicontroversiales estén enterradas en sus leyes estatales”. El gobierno de Biden también recibió oposición después de cambiar su política. En abril, la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de Estados Unidos ordenó a sus empleados evitar la palabra “extranjero” en documentos internos y comunicados públicos y reemplazarla con “no ciudadano” o “migrante”. El término “extranjero ilegal” también se eliminó para ser reemplazado con descripciones como “no ciudadano indocumentado”.

“Hacemos cumplir las leyes de nuestra nación mientras mantenemos la dignidad de todos los individuos con los que interactuamos”, escribió Troy Miller, comisionado interino, a sus empleados en la agencia policial más grande de Estados Unidos, que incluye a la Patrulla Fronteriza. “Las palabras que usamos importan y servirán para otorgar más esa dignidad a quienes están bajo nuestra custodia”.

AP

Foto AP